Giáng sinh đang đến gần, không khí rộn ràng khắp phố phường. Còn gì tuyệt vời hơn khi được cùng người thân, bạn bè thưởng thức những giai điệu ấm áp, ngọt ngào của những bài hát về giáng sinh tiếng Anh? Âm nhạc luôn là một phần không thể thiếu của mùa lễ hội này, giúp chúng ta cảm nhận trọn vẹn hơn tinh thần an lành, hạnh phúc. Từ những ca khúc kinh điển bất hủ đến những bản nhạc hiện đại sôi động, bài viết này sẽ giới thiệu đến bạn một tuyển tập những bài hát về giáng sinh tiếng Anh hay nhất, giúp bạn hòa mình vào không khí lễ hội và tận hưởng trọn vẹn mùa Giáng sinh ấm áp.
Nội dung bài viết
Toggle15+ Bài hát giáng sinh tiếng anh hay, ý nghĩa
Không khí Noel đang tràn ngập khắp các con phố và chắc chắn bạn đã nghe thấy những giai điệu Giáng sinh quen thuộc như “All I want for Christmas is you”, “Last Christmas” hay “Jingle Bells”. Dưới đây là 15+ bài hát giáng sinh tiếng Anh mà bạn nhất định phải nghe để tận hưởng trọn vẹn một mùa giáng sinh ý nghĩa.
All I want for Christmas is you
Dòng nhạc | Dance – pop R&B |
Năm phát hành | 1994 |
Ca sĩ thể hiện | Mariah Carey |
Ngay sau khi phát hành, “All I want for Christmas is you” nhanh chóng làm mưa làm gió trên các bảng xếp hạng âm nhạc thế giới. Bài hát đã bán được hơn 16 triệu bản trên toàn cầu và trở thành bản nhạc không thể thiếu trong dịp giáng sinh. Xem ngay ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “All I want for Christmas is you”
Lời bài hát “All I want for Christmas is you”:
I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don’t care about the presents underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
Yeah
I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need (and I)
Don’t care about the presents underneath the Christmas tree
I don’t need to hang my stocking there upon the fireplace
Santa Claus won’t make me happy with a toy on Christmas Day
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
You, baby
Oh, I won’t ask for much this Christmas
I won’t even wish for snow (and I)
I’m just gonna keep on waiting underneath the mistletoe
I won’t make a list and send it to the North Pole for Saint Nick
I won’t even stay awake to hear those magic reindeer click
‘Cause I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do?
Oh, baby, all I want for Christmas is you
You, baby
Oh-oh, all the lights are shining so brightly everywhere (so brightly, baby)
And the sound of children’s laughter fills the air (oh, oh, yeah)
And everyone is singing (oh, yeah)
I hear those sleigh bells ringing
Santa, won’t you bring me the one I really need? (Yeah, oh)
Won’t you please bring my baby to me?
Oh, I don’t want a lot for Christmas
This is all I’m asking for
I just wanna see my baby standing right outside my door
Oh, I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Oh, baby, all I want for Christmas is you
You, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas is you, baby
All I want for Christmas (all I really want) is you, baby
All I want (I want) for Christmas (all I really want) is you, baby
It’s Beginning to Look like Christmas
Dòng nhạc | Jazz |
Năm phát hành | 2011 |
Ca sĩ thể hiện | Michael Bublé |
“It’s Beginning to Look Like Christmas” là một bài hát giáng sinh tiếng Anh được Meredith Willson sáng tác vào năm 1951. Hiện nay, ca khúc này được biết đến với cái tên là “It’s Beginning To Look A Lot Like Christmas”. Lắng nghe những giai điệu tuyệt vời của ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “It’s Beginning to Look Like Christmas”
Lời bài hát “It’s Beginning To Look A Lot Like Christmas”:
It’s beginning to look a lot like Christmas
Everywhere you go;
Take a look at the five and ten
It’s glistening once again
With candy canes and silver lanes aglow.
It’s beginning to look a lot like Christmas
Toys in every store
But the prettiest sight to see is the holly that will be
On your own front door.
A pair of hopalong boots and a pistol that shoots
Is the wish of Barney and Ben;
Dolls that will talk and will go for a walk
Is the hope of Janice and Jen;
And Mom and Dad can hardly wait for school to start again.
It’s beginning to look a lot like Christmas
Everywhere you go;
There’s a tree in the Grand Hotel, one in the park as well,
It’s the sturdy kind that doesn’t mind the snow.
It’s beginning to look a lot like Christmas;
Soon the bells will start,
And the thing that will make them ring is the carol that you sing
Right within your heart
It’s beginning to look a lot like Christmas
Toys in every store
But the prettiest sight to see is the holly that will be
On your own front door.
Sure it’s Christmas once more…
Let It Snow
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1959 |
Ca sĩ thể hiện | Dean Martin |
Ca khúc có tên đầy đủ là “Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!”, được sáng tác bởi nhà thơ Sammy Cahn và nhạc sĩ Jule Styne vào năm 1945. Phiên bản gốc của bài hát được thu âm bởi Vaughn Monroe với nội dung về ao ước được nhìn thấy tuyết rơi vào mùa hè. Có khá nhiều phiên bản ca khúc do các ca sĩ khác nhau thể hiện. Bạn có thể lắng nghe Let It Snow của Dean Martin Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Let It Snow”
Lời bài hát “Let It Snow!”:
Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we’ve no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow
Man it doesn’t show signs of stopping
And I bought me some corn for poppin’
The lights are turned way down low
Let it snow, let it snow, let it snow
When we finally kiss good-night
How I’ll hate going out in the storm
But if you really hold me tight
All the way home I’ll be warm
And the fire is slowly dying
And, my dear, we’re still good-bye-ing
But as long as you’d love me so
Let it snow, let it snow, and snow
When we finally kiss good-night
How I’ll hate going out in the storm
But if you’d really grab me tight
All the way home I’ll be warm
Oh the fire is slowly dying
And, my dear, we’re still goodbye-ing
But as long as you’d love me so
Let it snow, let it snow, let it snow
Jingle Bell Rock
Dòng nhạc | Rock and Roll |
Năm phát hành | 1957 |
Ca sĩ thể hiện | Bobby Helm |
Jingle Bell Rock được ông vua nhạc Rock đánh giá là “bài hát giáng sinh hay nhất mọi thời đại”. Ca khúc được sáng tác bởi Joseph Carleton Beal và James Ross Boothe. Lắng nghe giai điệu vui tươi, đậm chất giáng sinh của bài hát Jingle Bell Rock Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Jingle Bell Rock”
Lời bài hát “Jingle Bell Rock”:
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells swing and jingle bells ring
Snowin’ and blowin’ up bushels of fun
Now the jingle hop has begun
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancin’ and prancin’ in Jingle Bell Square
In the frosty air
What a bright time, it’s the right time
To rock the night away
Jingle bell time is a swell time
To go glidin’ in a one-horse sleigh
Giddy-up jingle horse, pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a-mingle in the jinglin’ feet
That’s the jingle bell rock
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancin’ and prancin’ in Jingle Bell Square
In the frosty air
What a bright time, it’s the right time
To rock the night away
Jingle bell time is a swell time
To go glidin’ in a one-horse sleigh
Giddy-up jingle horse, pick up your feet
Jingle around the clock
Mix and a-mingle in the jinglin’ feet
That’s the jingle bell
That’s the jingle bell
That’s the jingle bell rock
Rockin Around the Christmas Tree
Dòng nhạc | Rock and Roll |
Năm phát hành | 1958 |
Ca sĩ thể hiện | Brenda Lee |
Đây là bài hát giáng sinh tiếng Anh do Johnny Marks sáng tác và Brenda Lee thu âm vào năm 1958. Vào tháng 11 năm 2023, Lee đã phát hành một video ca nhạc “Rockin Around the Christmas Tree” nhân kỷ niệm 65 năm ra đời bài hát kinh điển này. Xem ngay bản Official Music Video của ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Rockin Around the Christmas Tree”
Lời bài hát “Rockin Around the Christmas Tree”:
Rockin’ around the Christmas tree
At the Christmas party hop
Mistletoe hung where you can see
Every couple tries to stop
Rockin’ around the Christmas tree
Let the Christmas spirit ring
Later we’ll have some pumpkin pie
And we’ll do some caroling
You will get a sentimental feeling when you hear
Voices singing, let’s be jolly
Deck the halls with boughs of holly
Rockin’ around the Christmas tree
Have a happy holiday
Everyone dancin’ merrily
In the new old-fashioned way
It’s the Most Wonderful Time of the Year
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1963 |
Ca sĩ thể hiện | Andy Williams |
Khi nhắc đến các bài hát tiếng Anh hay về giáng sinh thì không thể không nhắc đến “It’s the Most Wonderful Time of the Year”. Ca khúc này do Edward Pola và George Wyle sáng tác vào năm 1963 và được thể hiện bởi ca sĩ Andy Williams. Bài hát đạt vị trí thứ 5 trên bảng xếp hạng đĩa đơn Billboard Hot 100 của Hoa Kỳ vào năm 2020. Bạn có thể nghe bài hát này Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “It’s the Most Wonderful Time of the Year”
Lời bài hát “It’s the Most Wonderful Time of the Year”:
It’s the most wonderful time of the year
With the kids jingle belling
And everyone telling you be of good cheer
It’s the most wonderful time of the year
It’s the hap-happiest season of all
With those holiday greetings and gay happy meetings
When friends come to call
It’s the hap-happiest season of all
There’ll be parties for hosting
Marshmallows for toasting
And caroling out in the snow
There’ll be scary ghost stories
And tales of the glories of
Christmases long, long ago
It’s the most wonderful time of the year
There’ll be much mistletoeing
And hearts will be glowing
When loved ones are near
It’s the most wonderful time of the year
There’ll be parties for hosting
Marshmallows for toasting
And caroling out in the snow
There’ll be scary ghost stories
And tales of the glories of
Christmases long, long ago
It’s the most wonderful time of the year
There’ll be much mistletoeing
And hearts will be glowing
When loved ones are near
It’s the most wonderful time
Yes the most wonderful time
Oh the most wonderful time
Of the year
Mistletoe
Dòng nhạc | Pop R&B |
Năm phát hành | 2011 |
Ca sĩ thể hiện | Justin Bieber |
Hơn 13 năm kể từ khi phát hành, “Mistletoe” của Justin Bieber vẫn luôn là ca khúc được yêu thích bởi các cặp tình nhân mỗi mùa giáng sinh đến. Ca khúc mang ý nghĩa về lời nguyện cầu, hẹn ước trong tình yêu đôi lứa. Hiện tại ca khúc đã cán mốc hơn 500 triệu lượt xem trên Youtube. Xem ngay ca khúc ngọt ngào này Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Mistletoe”
Lời bài hát “Mistletoe”:
Let’s go
It’s the most beautiful time of the year
Lights fill the streets, spreading so much cheer
I should be playing in the winter snow
But I’ma be under the mistletoe
I don’t wanna miss out on the holiday
But I can’t stop staring at your face
I should be playing in the winter snow
But I’ma be under the mistletoe
With you, shawty, with you
With you, shawty, with you
With you, under the mistletoe
Everyone’s gathering around the fire
Chestnuts roasting like a hot July
I should be chilling with my folks, I know
But I’ma be under the mistletoe
Word on the street, Santa’s coming tonight
Reindeer’s flying through the sky so high
I should be making a list, I know
But I’ma be under the mistletoe
With you, shawty, with you
With you, shawty, with you
With you, under the mistletoe
With you, shawty, with you
With you, shawty, with you
With you, under the mistletoe
Ayy, love, the wise men followed the star (the wise men followed the star)
The way I followed my heart
And it led me to a miracle
Ayy, love (ayy, love), don’t you buy me nothing (don’t you buy me nothing)
‘Cause I am feeling one thing, your lips on my lips
That’s a merry, merry Christmas
It’s the most beautiful time of the year
Lights fill the streets, spreading so much cheer
I should be playing in the winter snow (I know)
But I’ma be under the mistletoe
I don’t wanna miss out on the holiday
But I can’t stop staring at your face
I should be playing in the winter snow
But I’ma be under the mistletoe (whoa, yeah)
With you, shawty, with you
With you, shawty, with you
With you, under the mistletoe, yeah
With you, shawty, with you
With you (ooh), shawty, with you
With you (yeah), under the mistletoe (under the mistletoe)
Kiss me underneath the mistletoe (kiss me underneath the mistletoe)
Show me, baby, that you love me so-oh-oh (oh, oh, oh, oh, oh)
Oh, oh, oh (oh, oh, oh, oh, oh, yeah, yeah)
Kiss me underneath the mistletoe (kiss me underneath the mistletoe)
Show me, baby, that you love me so-oh-oh, oh, oh, oh (oh, whoa, oh whoa)
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1949 |
Ca sĩ thể hiện | Gene Autry |
“Rudolph the Red-Nosed Reindeer” được nhạc sĩ Johnny Marks sáng tác dựa trên câu chuyện về chú tuần lộc mũi đỏ Rudolph (chú tuần lộc hư cấu do Robert L. May sáng tạo ra). Ca khúc được thể hiện bởi ca sĩ Gene Autry và đã đạt thành tích top 1 bảng xếp hạng Hoa kỳ vào tuần lễ giáng sinh năm 1949. Bạn có thể nghe ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Rudolph the Red-Nosed Reindeer”
Lời bài hát “Rudolph the Red-Nosed Reindeer”:
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen
Comet and Cupid and Donner and Blitzen
But do you recall
The most famous reindeer of all?
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say
“Rudolph, with your nose so bright
Won’t you guide my sleigh tonight?”
Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
“Rudolph the Red-Nosed Reindeer
You’ll go down in history”
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say
“Rudolph, with your nose so bright
Won’t you guide my sleigh tonight?”
Then how the reindeer loved him
As they shouted out with glee
“Rudolph the Red-Nosed Reindeer
You’ll go down in history”
Winter Wonderland
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1934 |
Ca sĩ thể hiện | Nhiều ca sĩ |
Ca khúc “Winter Wonderland” là bài hát giáng sinh tiếng Anh do nhạc sĩ Felix Bernard và nhà thơ Richard B vào năm 1934. Bài hát được thu âm lần đầu bởi Richard Himber và sau đó được hơn 200 nghệ sĩ hát lại. Bạn có thể nghe bài hát này qua sự thể hiện của ca sĩ Michael Bublé Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Winter Wonderland”
Lời bài hát “Winter Wonderland”:
Sleigh bells ring, are you listening,
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight,
We’re happy tonight,
Walking in a winter wonderland.
Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.
In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown
He’ll say: Are you married?
We’ll say: No man,
But you can do the job
When you’re in town.
Later on, we’ll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we’ve made,
Walking in a winter wonderland.
In the meadow we can build a snowman,
And pretend that he’s a circus clown
We’ll have lots of fun with mister snowman,
Until the other kiddies knock him down.
When it snows, ain’t it thrilling,
Though your nose gets a chilling
We’ll frolic and play, the Eskimo way,
Walking in a winter wonderland.
Walking in a winter wonderland,
Walking in a winter wonderland.
Last Christmas
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1984 |
Ca sĩ thể hiện | Wham! |
Dù đã được phát hành cách đây bốn thập kỷ nhưng “Last Christmas” vẫn là một trong những bài hát về giáng sinh tiếng anh được yêu thích nhất hiện nay và được đánh giá là ca khúc về giáng sinh bất hủ. Bài hát do George Michael sáng tác và được thể hiện bởi bộ đôi nhạc pop người Anh “Wham!”. Hiện bài hát đã đạt gần 1 tỷ lượt xem trên Youtube. Bạn có thể xem MV của ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Last Christmas”
Lời bài hát “Last Christmas”:
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Once bitten and twice shy
I keep my distance but you still catch my eye
Tell me baby do you recognise me?
Well it’s been a year, it doesn’t surprise me
(Happy Christmas!) I wrapped it up and sent it
With a note saying “I Love You” I meant it
Now I know what a fool I’ve been
But if you kissed me now I know you’d fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
(Oooh. Oooh Baby)
A crowded room, friends with tired eyes
I’m hiding from you and your soul of ice
My God I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on
A face on a lover with a fire in his heart
A man undercover but you tore me apart
Oooh Oooh
Now I’ve found a real love you’ll never fool me again
Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
A face on a lover with a fire in his heart
(Gave you my heart)
A man undercover but you tore me apart
Next year
I’ll give it to someone, I’ll give it to someone special
special
someone
someone
O Holy Night
Dòng nhạc | Classical music |
Năm phát hành | 1847 |
Ca sĩ thể hiện | Celine Dion, Mariah Carey và Lauren Daigle. |
“O Holy Night” được ví như thánh ca giáng sinh và là bài hát được trình bày đơn ca nhiều nhất vào dịp lễ giáng sinh hàng năm. Ca khúc được nhạc sĩ Adolphe Adam phổ nhạc dựa trên bài thơ tiếng Pháp Minuit, chrétiens (1843) của nhà thơ Placide Cappeau. Phiên bản tiếng Anh của ca khúc có một số sự thay đổi nhỏ ở giai điệu mở đầu.
Bạn có thể lắng nghe ca khúc qua sự thể hiện của Celine Dion – một trong ba diva có tầm ảnh hưởng nhất thế giới Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “O Holy Night”
Lời bài hát “O Holy Night”:
Oh holy night!
The stars are brightly shining
It is the night of the dear Savior’s birth!
Long lay the world in sin and error pining
Till he appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn!
Fall on your knees
Oh hear the angel voices
Oh night divine
Oh night when Christ was born
Oh night divine
Oh night divine
Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the wise men from Orient land
The King of Kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend.
Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His name all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
Jingle Bells
Dòng nhạc | Christmas music |
Năm phát hành | 1840 |
Ca sĩ thể hiện | Nhiều ca sĩ |
Khi nhắc đến các bài hát tiếng anh hay về giáng sinh thì “Jingle Bells” là bài hát chắc chắn không thể thiếu. Đây được coi là bài hát giáng sinh tiếng Anh cổ nhất và nổi tiếng toàn cầu. Bài hát do James S. Pierpont sáng tác vào năm 1840 với tên ban đầu là “One Horse Open Sleigh”. Một sự thật thú vị là bài hát này thực ra được sáng tác cho lễ Tạ ơn nhưng sau đó lại rất phổ biến trong dịp giáng sinh. Bạn có thể lắng nghe giai điệu vui tươi của ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Jingle Bells”
Lời bài hát “Jingle Bells”:
Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way!
Oh, What fun it is to rideIn a one horse open sleigh.
Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way!
Oh, What fun it is to ride
Dashing through the snow
On a one horse open sleigh
O”er the fields we go,
Laughing all the way
Bells on bobtail ring,
making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way!
Oh, What fun it is to rideIn a one horse open sleigh.
Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way!
Oh, What fun it is to ride
A day or two ago,
I thought I”d take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank,
And then we got upsot.
Jingle Bells, Jingle Bells,Jingle all the way!
Oh, What fun it is to rideIn a one horse open sleigh.
Jingle Bells, Jingle Bells,Jingle all the way!
Oh, What fun it is to rideIn a one horse open sleigh.
Santa Claus is coming to town
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1934 |
Ca sĩ thể hiện | Nhiều ca sĩ |
Với giai điệu rộn ràng, mang đậm không khí tươi vui của giáng sinh, bài hát “Santa Claus is coming to town” đã nhanh chóng trở thành bản hit ngay sau khi ra mắt. Bài hát do J. Fred Coots và Haven Gillespie sáng tác và được thu âm bởi hơn 200 nghệ sĩ nổi tiếng. Bạn có thể nghe ca khúc qua giọng ca của Mariah Carey Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Santa Claus is coming to town”
Lời bài hát “Santa Claus is coming to town”:
You better watch out
You better not cry
You better not pout
I’m telling you why
Santa Claus is coming to town
He’s making a list,
He’s checking it twice,
He’s gonna find out who’s naughty or nice
Santa Claus is coming to town
He sees you when you’re sleeping
And he knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake
You better watch out!
You better not cry
You better not pout, I’m telling you why
‘Cause Santa Claus is coming to town
Oh let’s go!
He sees you when you’re sleeping
And he knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake
You better watch out!
You better not cry
You better not pout, I’m telling you why
Santa Claus is coming to town
You better watch out!
You better not cry
You better not pout, I’m telling you why
Santa Claus is coming
I mean the big fat man with the long white beard
Is coming to town.
Feliz Navidad
Dòng nhạc | Pop |
Năm phát hành | 1970 |
Ca sĩ thể hiện | José Feliciano |
Bài hát “Feliz Navidad” được ca nhạc sĩ José Feliciano sáng tác và thể hiện năm 1970. Mặc dù chỉ có những lời nhạc đơn giản bằng tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh nhưng ca khúc vẫn thuộc top những bài hát được download nhiều nhất trong dịp lễ Giáng sinh ở Mỹ và Canada. Thậm chí, “Feliz Navidad” còn được ASCAP xếp vào top 25 bài hát Giáng sinh trên toàn thế giới. Bạn có thể nghe ca khúc này Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Feliz Navidad”
Lời bài hát “Feliz Navidad”:
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Año y Felicidad.
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad
Prospero Año y Felicidad.
(chorus)
I wanna wish you a Merry Christmas
I wanna wish you a Merry Christmas
I wanna wish you a Merry Christmas
From the bottom of my heart.
Santa Tell me
Dòng nhạc | R&B, Soul |
Năm phát hành | 2014 |
Ca sĩ thể hiện | Ariana Grande |
Qua giọng ca nội lực của nữ ca sĩ Ariana Grande, “Santa Tell Me” đã trở thành bản “hit” giáng sinh được nhiều người yêu thích. Ca khúc phản ánh một góc nhìn mới mẻ về tình yêu, sự chờ đợi và hy vọng. Bạn có thể xem video của ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Santa Tell Me”
Lời bài hát “Santa Tell Me”:
Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again
If he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away
If he won’t be here next year
Feeling Christmas all around
And I’m trying to play it cool
But it’s hard to focus when I see him walking across the room
“Let it Snow” is blasting out
But I won’t get in the mood
I’m avoiding every mistletoe until I know
It’s true love that he thinks of
So next Christmas
I’m not all alone, boy
Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again
If he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away
If he won’t be here next year
I’ve been down this road before
Fell in love on Christmas night (ooh, babe)
But on New Year’s Day, I woke up and he wasn’t by my side
Now I need someone to hold
Be my fire in the cold (yeah, yeah)
But it’s hard to tell if this is just a fling
Or if it’s true love that he thinks of
So next Christmas
I’m not all alone, babe
Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again
If he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away
If he won’t be here next year
Oh, I wanna have him beside me like oh-oh-oh
On the 25th by that fire place, oh-oh-oh
But I don’t want a new broken heart
This year I’ve got to be smart
Ooh, baby
(Santa, tell me, Santa, tell me)
If he will be, if he will be here (Santa, tell me, Santa, tell me)
Oh-oh-oh
Santa, tell me if you’re really there (Santa, tell me, ’cause I really care)
Don’t make me fall in love again
If he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares (tell me, tell me, boy)
‘Cause I can’t give it all away
If he won’t be here next year
Santa, tell me if you’re really there (tell me, tell me, baby)
Don’t make me fall in love again
If he won’t be here next year (if he won’t be, if he won’t be here)
Santa, tell me if he really cares (tell me, do you care?)
‘Cause I can’t give it all away
If he won’t be here next year
Silent Night
Dòng nhạc | Dance – pop R&B |
Năm phát hành | 1818 |
Ca sĩ thể hiện | Nhiều ca sĩ |
“Silent Night” là bài hát giáng sinh tiếng Anh được UNESCO công nhận là Di sản Văn hoá Phi vật thể. Dù đã trải qua hơn 200 năm, “Silent Night” vẫn là ca khúc giáng sinh được yêu thích trên thế giới. Ca khúc mang ý nghĩa cổ vũ tinh thần của giáo dân nghèo khó sau chiến tranh thời hậu Napoléon với lời bài hát đầy hy vọng: “Stille Nacht, heilige Nacht – Silent Night, Holy Night”. Lắng nghe ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “Silent Night”
Lời bài hát “Silent Night”:
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from Heaven afar
Heavenly hosts sing, “Hallelujah!”
“Christ the Savior is born”
Christ the Savior is born.
We wish you a merry Christmas
Dòng nhạc | Christmas music |
Năm phát hành | Thế kỷ 16 |
Ca sĩ thể hiện | Nhiều ca sĩ |
Trong những bài hát về giáng sinh tiếng Anh thì “We wish you a merry Christmas” là bài hát được ưa chuộng và phổ biến trên khắp thế giới vào dịp giáng sinh. Bài hát có nguồn gốc từ miền Tây nước Anh sau đó trở nên nổi tiếng và được phát mỗi khi mùa giáng sinh và năm mới đến. Bạn có thể nghe bản hợp xướng của ca khúc Tại đây.
Bài hát giáng sinh tiếng Anh “We wish you a merry Christmas”
Lời bài hát “We wish you a merry Christmas”:
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
Good tidings we bring
To you and your kin
Good tidings for Christmas
And a happy new year
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
Now bring us a figgy pudding
Now bring us a figgy pudding
Now bring us a figgy pudding
And bring some out here
Now bring us a figgy pudding
Now bring us a figgy pudding
Now bring us a figgy pudding
Then bring some out here
Good tidings we bring
To you and your kin
Good tidings for Christmas
And a happy new year
Now bring us a figgy pudding
Now bring us a figgy pudding
Now bring us a figgy pudding
And bring some out here
For we all like figgy pudding
For we all like figgy pudding
For we all like figgy pudding
So bring some out here
For we all like figgy pudding
For we all like figgy pudding
For we all like figgy pudding
So bring some out here
Good tidings we bring
To you and your kin
Good tidings for Christmas
And a happy new year
For we all like figgy pudding
For we all like figgy pudding
For we all like figgy pudding
So bring some out here
And we won’t go until we got some
And we won’t go until we got some
And we won’t go until we got some
So bring some out here
And we won’t go until we got some
And we won’t go until we got some
And we won’t go until we got some
So bring some out here
Good tidings we bring
To you and your kin
Good tidings for Christmas
And a happy new year
Good tidings for Christmas
And a happy new year
Playlist nhạc bài hát giáng sinh tiếng Anh đáng nghe suốt mùa
Để hòa cùng không khí giáng sinh, bạn có thể nghe những Playlist nhạc bài hát giáng sinh tiếng Anh dưới đây.
- List nhạc chill làm việc/thư giãn: Với những giai điệu nhẹ nhàng, lofi chill, playlist này sẽ giúp bạn tập trung làm việc hoặc thư giãn hiệu quả.
- List nhạc cho thiếu nhi: Gồm những bài hát giáng sinh dành cho thiếu nhi với giai điệu vui nhộn, hình ảnh minh hoạ ngộ nghĩnh, giúp bé vừa học vừa chơi.
- List nhạc bất hủ: Đây là list nhạc tổng hợp những bài hát giáng sinh tiếng Anh hay nhất mọi thời đại. Những bài hát này cũng làm nên tên tuổi của các ca sĩ nổi tiếng.
- List nhạc thịnh hành: List nhạc này cập nhật những bản hit về giáng sinh đứng top trong các bảng xếp hạng âm nhạc.
List bài hát giáng sinh tiếng Anh bất hủ nên nghe vào dịp noel
Giáng sinh là mùa lễ tuyệt vời của yêu thương và sẻ chia. Hy vọng giai điệu từ những bài hát về giáng sinh tiếng anhđược PTE Life tổng hợp trong bài viết sẽ mang đến cho bạn những khoảnh khắc ngọt ngào, ý nghĩa bên người thân. Chúc bạn có một mùa giáng sinh an lành và hạnh phúc!